Glasslip - PV 1

Les dejamos el promocional de esta serie.

Primer gran motivo para verla: Es del estudio P.A. Works (Hanasaku Iroha, Tari Tari, Nagi no Asukara, True Tears, Angel Beats!, Uchouten Kazoku, entre otras).

Segundo gran motivo: Es la primera serie que traduciremos desde el japonés, gracias a nuestro compañero Zero.

El capítulo 01 está en proceso de corrección. Saldrá con karaokes.

Staff del proyecto:
  • Traducción: [FG] Zero
  • Corrección: [MK] Mikoyan
  • Carteles: [GX] Gonxas
  • Karaokes y revisión: [FS] Frost
  • Compresión AVI: [LS] Losehelin
  • Compresión MP4: [NX] Nytrux

[Tercer gran motivo: Touko]

[Cuarto gran motivo: Aun más Touko]

SHARE THIS POST

  • Facebook
  • Twitter
  • Myspace
  • Google Buzz
  • Reddit
  • Stumnleupon
  • Delicious
  • Digg
  • Technorati

4 comentarios:

[FG] Zero dijo...

¡¡Genial!! Mi primer proyecto oficial para Syncrajo. :’)

[JC] Kulco dijo...

¡Que sea el primer paso de un largo y agradable viaje! Mucha suerte a todos los involucrados en este proyecto. Espero ansioso su versión :D

[SH] SrHell dijo...

Excelente Zero, te felicito. Ya saldrás en el mapa de países de SyncRajo y en el banner de temporada de la serie que trabajes. Intentare tener ese slider en flash para cuando salgan los cuatro primeros capítulos de las series. Suerte ;)

[vs] vashter dijo...

La pasada temp. de animes no vi ninguno y se me a hecho muy feo no tener idea de lo que han hablado durante estos meses, por eso la veré desde el principio.


Gran staff (como siempre) por traer una serie de PA works -desde hace mucho que no veo una serie de ellos- y espero prometa, y que no sea una serie mas con personajes trillados como a sido la ultima "tendencia" en lo que ha personalidades se refiere. Bueno, ustedes cuando trabajan algo es por que la serie es buena y se merece ser vista.


(A Tohko -Touko- no le queda bien ese sombrero, se ve como sobre montado y poco natural. Hasta critico de moda soy XD.)